奈布开始zuo梦,梦里他回到了海里那段无忧无虑的时光,偶尔会从深海游到海面上来,找一chu1礁石晒上一天的太阳。rongrong的nuan意的包裹住他,这场梦实在太温nuan了,奈布久久没有醒来。
他蜷缩在被子里,两只手不安的攥紧了被角,mao茸茸的脑袋无意识的蹭着枕tou,试图把自己缩得再小一点。杰克坐在一边的椅子上,搭在tui上的书却迟迟没能翻过一页,他轻轻笑起来伸手rou了rou少年ruanruan的tou发。
第二天早上杰克在楼下zuo早餐,奈布的房间突然传来乒乒乓乓一阵混乱的声响。杰克皱了皱眉,不紧不慢的关上火,洗了手上楼。
那小家伙果不其然已经醒了,他把卧室弄得一团糟,被子掉在地上、椅子也被撞得歪七扭八,自己也摔在地板上,穿着随意的衣服lou出一半肩膀来。这会儿听见房门被拉开的声音,立刻吓得向后蹭了两下又摆出一副凶狠的姿态。
他就像一只闯入陌生人家里的小猫,屋子里的任何一样东西都可以轻而易举的吓到他,于是炸着mao呲牙列嘴的威胁着屋主,伸出锋利的爪子。怯生生却一shen倒刺的模样。你看,这条莽撞的小人鱼把自己的额tou都撞青了,谁还能埋怨他什么呢?
杰克小心翼翼的走过去,奈布感受着他的动作向后蹭了两下,很快抵到了墙边。眼前的黑暗让他对于未知产生了一丝恐惧,浑shen上下绷得紧紧的,似乎只要受到一点伤害就会迅速而凶狠的反击。但是杰克在他面前蹲下来,手指轻轻掀开额前的碎发,摸了摸奈布磕青的额tou,“没事了,没事了,放松一点好孩子。”
奈布并不能完全明白杰克话里的意思,但是他听得懂对方安抚的语气。这个看不见的人又说了什么,手指离开了他的额tou把他地上掺了起来重新扶回了床上――那个宽大的海绵垫子。奈布紧张地坐在床上,手指攥紧了床单,还是没能从戒备状态下解脱出来。
杰克在屋子里忙碌起来。奈布在床上细细听着,那声音忽左忽右忽大忽小,重物被反复挪动。过了一会儿,这声音逐渐消失了,杰克冲他说了句“稍等”,也不guan这小人鱼听没听懂就一个人出了门。奈布坐在床上不敢乱动了,紧张的神经也悄悄放松下来――这个人可能、大概没想对自己zuo什么。
很快杰克就回来了,和他一起飘进来的还有一阵nai香。
杰克拉了一条凳子,靠着奈布坐下来,轻声询问着“要不要吃点东西?”
这一连串中奈布只听明白了个“吃”字,加上诱人的气味让他本就空虚的胃bu发出了更加强烈的抗议,他连蒙带猜竟然也理解了男人的意思,于是犹犹豫豫的点了下tou。杰克莞尔一笑,他拿了